foxymancunian 的个人资料England在住の独り言照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
7月5日 バナナ?たまには英語も
Spaghetti legs (細い足) 旦那の足。。。羨ましい
Tree trunks(大根足) 私の足。。。細くなりたい
Mellons(巨乳) 言われてみたい…
Cherries、Grapes(ぺチャパイ、貧乳)
Coconuts head(スキンヘッド)
Cool as cucumber(冷静)
Packed like sardines (すし詰め)
Squashed like a tomato (つぶされる)…いい表現が浮かばなかった
ex) Watch out ! You don’t want to be squashed like a tomato ! 車道を横切ってるときに携帯を落として拾おうとした私に旦那が言った
Banana (怒る) 何でバナナなんだろう? ex) She is going banana !
Nuts (狂ってる) ex) He's nuts ! これは良く聞くよねぇ
Cow (意地悪な女) ex) She is a cow !
Chicken (臆病者) ex)Don't be a chicken !
Drink like a fish(ザル) 飲みすぎには注意しましょうね
Couch potato (食べてばかりいる)
Eat a horse (いっぱい食べられる) 絶対馬一頭なんて食べられないよ!
ex) I'm so hungry. I could eat a horse !
My cup of tea (好み、得意)
ex)This music isn't my cup of tea.
A piece of cake (朝飯前、簡単)
Peas in a pod (似ている)
ex) That family are like peas in a pod.
こうやって見ると英語の表現も面白い
これらの表現も比喩でいいのかしら?
旦那にかなり助けてもらったけど…
他にもいろいろありそう 3月1日 Miss職場でとある生徒に「Miss!」と呼ばれた。 Missですって!結婚指輪もしてるのにぃー!若く見られたかな?と有頂天だった私。 旦那に「Missって呼ばれちゃった!」とニコニコしながら報告すると 「それは未婚に見られたんじゃなくて女性に対する呼び方だよ」だって。 えぇぇぇぇぇ~!!!
(学校の)先生を呼ぶ時も「Sir」、「Miss」 お婆チャン先生でも「Miss」なんだって。 「Madame」、「Ma'am」 は知っていたんだけどね。確かに辞書にも載ってたよ(^^ゞ
他の生徒たちはファーストネームで私たちDinner Ladyのことを呼ぶからこの「Miss」はとっても新鮮。 なんたって響きがいい! 2月20日 英語って…今日もよい天気、てなわけで寒い。今日は、英語について書いてみようと思う。 日本人にありがち?(私だけ?)の戸惑うフレーズ。 Do you mind...(。。。を気にしますか?) Don’t you mind,do you? (気にしないよね?) どちらも気にしないのであれば、No,I don’t mind. 文章にすると簡単に答えが出てくるのだが、会話の途中に出てきたりすると、戸惑うフレーズの一つ。 気にしないのであれは当然 No(気にしません) 私はこの手の質問で失敗をしたことがある。イギリスに来た当初の義母との会話。 「Do you mind go to shop for me?」 「Yes, I’ll go」 義母が困った顔をして考え込み 「Yes, what do you need?」 (まだ解っていない) こんな漫才のような会話を何度となく繰り返したが、心優しい義母は理解しようとしてくれた。ありがとーママ。漫才のようなといえばこんなこともあった。 「Mun,what do you want to eat?」 「Piece a toast」 私には「Pizza toast」と聞こえた。冷蔵庫にあるものから何とかピザトーストらしきものを作ってママに差し出す。文句の言わずにおいしいと食べてくれたのだが気になった私は、旦那に聞いてみた。 「Pizza toastって何?」 少し考えた旦那は笑いながら「Piece A Toastだよ。」 確かにピザトーストに聞こえなくもないと慰めてくれた。そこで旦那がママにその話をしてママも納得。通じない、聞き取れないって怖いな~と思いながらも笑ってしまった。こんな失敗って私だけかも。。。 |
|
|